Na vlastní oči jsem viděl, jak to v tý sračce topěj. 1. Rikfox. • 1 yr. ago. Sice je to nepopulární názor, ale český překlad mi skoro vždy přišel lepší než originál. Nejsem žádnej fanoušek českého jazyka, ale musí se uznat, že například takový překlad "šlechtičůrák" z "aristocunt", je čiré zlato. 50.

Zánět středního ucha jsem míval často v dětství. Nyní ho mám více jak po dvaceti letech. Bubínek mi nepropichovali, ale dva dny jsem byl na tom vážně dost blbě. I říkal jsem si, že jsem si ho měl nechat píchnout. Ale medikamenty, které jsem dostal, začaly postupně zabírat. Dostal jsem kapky s antibiotiky do uší a

Tak nějak jsem to tušil, ale dlouho jsem si to nechtěl připustit. Jsem zkrátka cíťa. Tohoto druhu je to teprve má první kniha, ale test, přiložený na konci mi napověděl, že jsem v tom až po uši.
Když jsem mu omylem tykala, naštval se. Musela jsem ho odprosit. Najednou jsem začala neděle nesnášet. Nic jsem v tom neviděla a přišlo mi to ujeté. Navíc jsem měla pocit, že to uměle tvoří hádky a neshody. On na tom trval a já jsem se kousla a plnila to. Nejhorší to bylo třeba v obchodě nebo na nějaké návštěvě.

Ještě nikdy se mi nestalo, aby sjel jednu sérii čehokoli za den, ale teď jsem v tom byl až po uši. Je docela škoda, že jsou titulky jen na první sérii, ale snad se někdo rozhoupe. A jestli je někdo natolik odvážněj, že to zkusí bez nich, klobouk dolů - negři používají tak jetej slang a navíc jim není rozumět ani prd

Ao3R.
  • 1wwfqtwukm.pages.dev/304
  • 1wwfqtwukm.pages.dev/239
  • 1wwfqtwukm.pages.dev/16
  • 1wwfqtwukm.pages.dev/211
  • 1wwfqtwukm.pages.dev/21
  • 1wwfqtwukm.pages.dev/9
  • 1wwfqtwukm.pages.dev/440
  • 1wwfqtwukm.pages.dev/91
  • jsem v tom až po uši